Fant, ki je izumil jezik prestolov, pravi, da smo napačno razglasili Khaleesija
>Zdi se, da se moramo vsi osvežiti s svojimi domišljijskimi jeziki.
Čeprav je George R.R. Martin ustvaril like, kulture, geografijo, politiko in v bistvu vse ostalo, kar spada v HBO -jeve Igra prestolov , ni ustvaril večine tujega jezika, ki ga govorijo liki predstave. Medtem ko je Martin sanjal nekaj besed v Dothrakiju (jeziku, ki ga govori Daenerysin umrli mož, Khal Drogo in njegovi ljudje, ki so danes Danyjevi ljudje) in High Valryian (jezik, ki ga govori starodavna civilizacija Valyria, ki so jo Daenerys pustili na koncu epizode prejšnje nedelje, 'In zdaj je njegova ura končana'), je večina tujih besed v seriji prišla iz glave Davida J. Petersona, strokovnjaka za jezikoslovje in ustanovitelja Društvo za ustvarjanje jezikov ki je prišel na pot nazaj, ko je pilotska epizoda Prestoli je bil posnet, da bi izpopolnil polno govoreči besednjak in slovnično strukturo za Dothraki, pozneje pa visoko in nizko valirsko (takšno valirijsko, ki jo govori neomadeževani suženj gospodar Kraznys).
Peterson je ustvaril skoraj 4000 besed Dothraki, od žalitev do prislovov in vsega vmes, zato jezik pozna bolje kot George R. R. Martin. In po njegovih besedah smo vse pravijo, da je naslov Dany - 'Khaleesi' - napačen. Po njegovem mnenju poudarjamo napačen zlog, srednji samoglasnik pa naj bi bil popolnoma drugačen. Namestoka-LEE-glej, «bi morali rečiKHAH-lai-see. '
Uf. Bog. Tako naj ne bi zvenelo, je dejal Peterson. Menjava samoglasnika me moti.
Zakaj smo torej vsi, vključno z igralsko zasedbo, tri leta govorili napačno besedo? Po mnenju Petersona so krivi voditelji šov.
'Producenti so se odločili, da jim je drugačen način bolj všeč. Verjetno so mislili, da večina ljudi to tako ali tako izgovarja, kar je res.
Njegovo neodobravanje izgovarjanja tistega, kar je v oddaji postalo najbolj izrečena beseda Dothraki, Petersonu ni preprečilo, da bi se lotil dela v zvezi z valirijskimi jeziki in kdo ve, kaj drugega (Martinu celo pomaga pri nekaterih jezikovnih delih za knjigo šest serija, Zimski vetrovi ), zato se zdi, da tega ne jemlje preveč osebno. V vsakem primeru 'napačna' izgovorjava ostane tukaj.
Kaj misliš? Vam je všeč, kako zdaj rečemo 'Khaleesi', ali bi raje izbrali Petersonov prvotni načrt?
(Preko Jastreb )